蘋果日報的震震寰

我不是當校對或認字特警的好材料,自己也不時寫錯打錯用錯字,對別人行文的錯失便從容面對。但看到今天香港蘋果日報其中一篇《霍英東國葬.家人哭斷腸》的報導裡還是不禁失笑,不知有心或是無意,一連將幾個霍字當成了震字。商賈名流一下子成了性愛用品,甚麼震震寰、震震宇,現今的港聞版和風月版果然本性相近。

文章擷圖